幫助:格式手冊

本頁仍在編寫中

格式手冊旨在為機器貓吧大全提供普適的文字排版和格式規範,涵蓋範圍為頁面最終顯示效果。對於文字的表述,請參見編輯手冊。對於 wikitext 的布局及技術上的實現,請參見技術手冊

標點

通常情況下,基本的標點使用規則應該已在學校教授過。該章節僅選擇性描述部分通用內容和補充內容。

句號・問號・嘆號

陳述句、語氣平緩的祈使句後應當使用句號;疑問句、語氣平緩的反問句後和其他一些表示疑問處應當使用問號;語氣強烈的句子後和其他一些表示驚嘆處應當使用嘆號

完整的句子後都應當使用上述三者之一,除了使用省略號或破折號將部分語句或情感省略的情況。

如果不是完整的句子,請不要在末尾使用使用句號,例如位於圖片、引言、表格等下方的短語式說明文字的粗體小字。有些情況下短語式說明文字可能會很長,並含有多個分句或完整句,這種情況下其之中可以正常使用標點,而末尾的標點仍應去除。

例如這段引文的綠色說明為正確示範:

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud….

    一段沒有明確含義的拉丁文。被廣泛地在歐文印刷、設計領域中作為示例文本使用

如果一句話引出了新起一行的元素,如圖片、列表等,而該元素之內不適合添加標點,這時候的應當省略句末標點。切勿在該元素後結段落的開頭補上上一句的標點。

問號也可以用於代指或表示不明確的時間,例如:

  • 2024年05月?–?——前者表示時間不明確,後者代指未知的時間

在不正式的情形下,問號可以跟嘆號連用,用來表示語氣強烈的驚嚇、質問或反問。兩者的前後順序不作明確規定,但不要連續反覆使用。歐文中還可以使用專有的「‽」,但不應當在東亞文種下使用。

在不正式的情形下,允許適當的連用句末標點來凸顯語氣。本站的專欄和文學區使用的字體實現了標點擠壓[註 1],三個標點連用會占用兩個字整的寬度,比兩個連用占用 1.5 字寬的效果可能會更好一些。

逗號・頓號

逗號用在複句內的各短分句之間的停頓,或者用於分割較長的句子成分,如從句,以便閱讀時能更方便地理解。頓號用於比逗號更短的停頓,例如並列詞語、需要停頓的重複詞語、由縮寫而來的數字之間。如果並列的詞語較長,且需要明確上述若干者的和/或關係,在表示和/或關係的詞前可以使用逗號來停頓,而非頓號。例如:

  • 機器貓吧大全由文學、專欄、綜合動態、貓吧歷史、名人堂等版塊構成。——全部使用頓號
  • 機器貓吧大全由文學、專欄、綜合動態、貓吧歷史,以及名人堂等版塊構成。——「以及」前使用逗號

通常來說,漢語語境下不需要額外強調並列的短語的和/或,可由上下文推斷得出。用逗號分隔放在最後的一項會被認為具有重要含義。

列表式的、沒有前綴的漢字序數詞後的分隔,用頓號。例如:

  • 一.……;二.……。——不正確。不應當使用逗號、句號、句點、冒號等
  • 一、……;二、……。——正確
  • 其一,……;其二……。——非列表式或含有前綴
  • 首先,……,其次……。——不屬於序數詞

在本站中,頓號還可以表示口語中較急促、沒有延音的吞吞吐吐、口吃不清。

注意,如果並列的詞語都被引號或書名號包裹,則省略其中的頓號

分號・冒號

分號表示並列關係分句之間的停頓,分隔通常較逗號更長。如果分句中沒有逗號,且並列關係足夠明顯,使用逗號或分號均可。對於較長的分項,若其中已經包含句號或含有高階分項,則初階分項後應當使用句號而非分號。

冒號在句子中表示語段中提示下文或總結上文的停頓,可用於引出對話、結論等。例如:

  • 某甲說:「……。」——提示下文
  • 通過……的測試,我們得出了:……。——總結上文
  • 我參加了軍事幹部學校;你考上了北京大學;他進了機器製造廠:咱們三個都有光明的前途。——總結上文
  • 機器貓吧大全:百度機器貓吧自建的非營利性網站——在要解釋的項目之後引出定義/描述

冒號亦可以用於書信、演講稿、廣告中,稱呼語的後面,表示對這些人的呼籲。如:

  • 致使用者:……

注意,這一種用法可能會跟用作標題時、省略了引號的引言有混淆,如:

  • 雨天:我走了一萬座城市——省略的引號的情況

這種情況下要額外區分以保證能通過上下文確認要表示的含義。

分號和冒號還有較少見的用法,用於在省略部分或全部點因果或轉折關聯詞時,替換前句末尾的標點。例如:

  • 做了那麼多很有成效的樣子;但好像並沒有什麼用。——轉折

括號・引號・書名號・專名號

括號用於表示行內注釋、補充說明等。如果括號內可以成句,則應該正確使用句末標點,並將其放置在上一句的標點後;如果括號中的內容用於解釋上一句的部分,則應該位於此句末尾標點之前。在本站中,如果括號內的短語是解釋整段內容或表示情感,則可以將括號放在最後一句句末標點之外而不用在括號內使用句末標點。例如:

  • 哆啦A夢(香港譯作多啦A夢),……。——解釋部分
  • ……。(對於這種事情確實要具體分析,萬一沒做好後續處理會很麻煩。)……。——解釋前文整句話
  • ……。(笑)——描述整段話的情感

如果解釋的部分被引號、書名號、專名號包裹,則括號應該放在其外側

如果括號內還包含括號,應循環使用圓、方、花括號。在本站中,出於方便,最外層括號使用圓括號,第二層使用方括號,以此類推。

方頭括號,形式為「【】」,一般用於標明標題的類別或前綴,或在特定場合用於強調詞語注釋的對象。不應用於正文

引號具有兩種形式,一者簡體橫排環境下使用的蝌蚪引號「“”」「‘’」,一者在繁體或直排時使用的直角引號「「」」「『』」。如果直角引號和蝌蚪引號在漢語中同時出現,後者往往指代諷刺意。

如果引號內還包含引號,則應該交替使用引號的不同形式。對於蝌蚪引號,外層使用雙引號,內層使用單引號;對於直角引號,外層使用單引號,內層使用雙引號。中國大陸規範在豎排時,蝌蚪引號應替換為直角引號,而不改變單雙形態;出於統一,本站直角引號始終以單引號作為外層。

本站的簡繁轉換系統會單向地將蝌蚪引號在繁體環境下替換成直角引號。注意,中文和歐文的引號使用了相同的編碼,為了避免在歐文中的引號樣式錯誤,應為歐文指定文種語言來正確處理此問題。

  • 「Didnt she say 『I like red best』 when I asked her wine preferences?」——如果不指定語言,在繁體環境下的錯誤
  • Didnt she say I like red best when I asked her wine preferences?——如果不指定語言,在簡體環境下的錯誤
  • “Didn’t she say ‘I like red best’ when I asked her wine preferences?”——正確

注意,為了在打字機上節省鍵位,直引號「'」「"」被用來代替前後引號、省略撇、分秒符號。這些符號在數位時代被繼承了下來,但至少在本站,仍應該正確地使用前後引號

在本站,建議使用直角引號的形式

書名號用於表示書名、篇名、報紙名、刊物名、影劇名等。具有兩種形式:主式形為「《》」「〈〉」;輔式形為「  」,為下加波浪號,本站不使用。

如果書名號內還包含書名號,應當交替使用雙單:最外層為雙,次外層為單,以此交替。如果單書名號單獨出現於外部,則認為其表示的為篇名。例如:

  • 《〈中國工人〉發刊詞》發表於1940年2月7日。——交替使用
  • 《貓吧史記Ⅱ》〈貓吧反爆史(上)〉——前者為作品名,後者為其中的篇名

被書名號包裹的文字指代具體的作品而非文章標題,例如:

  • 本頁被命名為《格式手冊》。——錯誤。這裡的標題是指作為引文使用,不是指代本作品
  • 本頁被命名為「格式手冊」。——正確
  • 本頁被命名為格式手冊。——在不引起爭議的情況下,省略引號。

在日文中,「『』」用來表示書名,「「」」用來表示篇名,而「《》」用來表示機構名稱。不推薦使用此形式。

在英文中,不存在特定的書名號。斜體用於指代書名,引號用於指代篇名。

注意,不要使用小於號「<」和大於號「>」來代替書名號

專名號用於標示人名、地名等專有名詞,形式為「  」,為下劃線。

省略號・破折號・象聲號

省略號用於省略部分文字,形式為「」,或用於省略大段文字,形式為「」。在本站,用於表示說話的斷斷續續,可以使用三個點的形式「」。

歐文的省略號沒有統一的規範。本站規定為「」或者三個連用的句點「...」。如果其省略的是該句子之後的內容,不同於中文的處理,該句仍應使用正確的句末標點。如果省略的是句中的部分單詞,應把省略號當作常規的單詞,仍然在其兩端添加空格。例如:

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur … elit, sed do eiusmod tempor incididunt…. ——歐文中兩種使用方式的區別

破折號用於表示語句中某些成分的注釋、補充說明或語音、意義的變化。對於行內插入的解釋說明,如果有比較明顯的語義轉變或較長,在插入語與原文之間使用破折號,若不造成歧義也可以使用逗號;否則使用括號。標示總結上文或提示下文有時也可用破折號。

注意,中文和歐文的省略號與破折號使用了相同的編碼。通常情況下中文的省略號和破折號應當豎直位於正中,而歐文的省略號位於字的底端,破折號略有差異。本站的專欄和文學區使用的字體區分了兩者的中歐形式[註 1]應為歐文指定文種語言來顯示正確的省略號。

象聲號用於不正式情況下表示聲音的延續或輕軟,形式為「」,同波浪號。兩個象聲號連用時,可同於破折號將句末標點省略。僅出現一個時,在本站不明確規定是否仍需句末標點。

連字符・連接號・波浪號・間隔號

連字符,形式為「-」的主要用途是標記合成詞。或對於歐文排版,如果一個單詞不能繼續放在當前行,則根據特定的規則(主要是音節)將該單詞斷開,前者放於當前行並在其後增加連字符,後者移動到下一行。此行為稱為斷字 (hyphenation)。

在日文中,為了避免音譯詞中已有的連字符和長音符混淆,連字符改用為雙連字符,其形式為「」。注意,雙連字符並不是等號。

原則上中文不使用連字符。對於中歐合成詞,例如「某某-er」,需要在之間添加連字符。

注意,為了在打字機上節省鍵位,連字符跟諸多與之類似的符號合併。但至少在本站,仍應該使用正確的符號。例如,減號/負號應當使用「」,其具有跟加號一致的寬度。連接號跟連字符也十分類似。

半寬連接號(en dash),形式為「」,比連字符稍長,用於時間和數量的連續,也可用於地點和關係的連接。

部分合成詞前後既可用連字符,也可用半寬鏈接號。這種情況不作明確規定。

全寬連接號(em dash),形式為「」,電腦實現上為破折號的一半,在歐文中的用法類似於中文的破折號。可用於遞進式發展項目的連接。中文下也用於對半寬連接號取代。

全寬連字符,形式為「」,中文下用於對半寬連接號的取代。少數情況下作為譯文中對原有的連字符的轉寫(但通常來說,譯名中的連字符會被省略)。中歐合成詞的連字符不替換成全寬連字符。

波浪號,形式為「」,不可用於歐文,含義類似於半寬連接號,中文下有時可以使用此符號。除非避免跟漢字「一」混淆,在本站不推薦。

例如:

  • Paris-London——錯誤。使用了連字符,表示有一個單詞叫做「巴黎倫敦」
  • Paris–London——正確。使用半寬連接號,表示從巴黎到倫敦
  • 巴黎—倫敦——正確。全寬連接號
  • 巴黎~倫敦——正確,但不推薦
  • Newton-Leibniz axiom——錯誤。使用了連字符,表示有人名叫做「牛頓萊布尼茲」
  • Newton–Leibniz axiom——正確。使用半寬連接號,表示牛頓及萊布尼茲
  • 牛頓–萊布尼茲定理——正確。半寬連接號,但不推薦
  • 牛頓-萊布尼茲定理——正確。全寬連字符
  • 9:41-12:32——錯誤
  • 9:41~12:32——錯誤
  • 9:41~12:32——具有爭議。儘量不要這樣使用
  • 9:41–12:32——正確
  • 10–20 個人——正確
  • 十~二十個人——正確,用於避免混淆
  • 1906年–1967年——正確,但不推薦
  • 1906年-1967年——正確
  • 1906年—1967年——正確
  • 《貓吧通史》將貓吧歷史上古時代—古典時代—文藝復興時代—置頂社時代。——正確。為遞進式發展項目的連接

間隔號用於音譯名詞的分隔、書名和篇名之間的分解,在標題中可以用於並列詞語。由於規定的中文和歐文的間隔號使用了相同的編碼,本站將片假名中黑挪用作全寬的中文間隔號,其形式為「」。不要將間隔號用作項目標記符號。

  • 藤子•F•不二雄——錯誤

中文之間參雜的歐文的標點使用 

除了上述說明,還需要遵循以下規則。

被引號、書名號包裹的歐文部分,以及完整的歐文句子,標點保持歐文的規範。例如:

  • 賈伯斯說過,Stay hungry,stay foolish。——錯誤
  • 喬布斯說過,Stay hungry, stay foolish. ——正確
  • 喬布斯說過,Stay hungry, stay foolish. ——正確
  • 喬布斯說過「Stay hungry, stay foolish.」——正確
  • 《Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age》非常有趣。——錯誤
  • Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》非常有趣。——正確。但是為了防止被好事者批判,避免這樣用
  • Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》非常有趣。——正確
  • Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age 非常有趣。——正確

中文語境下使用全寬間隔號。若有一側為歐文,允許使用半寬。例如:

  • 藤子・F・不二雄——正確
  • 藤子·F·不二雄——正確
  • 《天・地・人》——正確

對於引號、括號等,如果其包裹的部分大部分是歐文字母及數字,則使用歐文的標號是允許的。例如:

  • 哆啦A夢由布魯斯威利斯 (Bruce Willis) 飾演。——正確
  • 哆啦A夢由布魯斯威利斯(Bruce Willis)飾演。——正確
  • 小倉宏文是從昨天 (597 集) 開始出任日常版導演。——正確
  • 小倉宏文是從昨天(597 集)開始出任日常版導演。——正確
  • 小倉宏文是從昨天 (597 集)開始出任日常版導演。——錯誤。不要腳踏兩條船

在同一篇文章中,應當保持相同的混排標點使用方法。

標點規範性

顏文字、表情符號、表情包不可以作為標點,而應當看作獨立的詞語。句尾的「w」等也不可當作標點。放在句末的,用半個括號表示情緒的,例如「(笑」,應當把括號補全。

避免標點堆砌使用。儘量不要讓標點重複四次及以上。

空格

示例中,可能被忽視的空格用淺綠色背景表示,不需要的空格用淺紅色背景表示。

強制 

除非在寫代碼,兩個獨立單詞之間的空格不可以被省略,即使第二個單詞首字母大寫了。也不要在任何情況下添加使用一個以上的空格。例如:

  • iphonese ——錯誤
  • iphone  se ——錯誤
  • iPhone SE ——正確

歐文後置標點後如果不是另一個後置標點,則其後需要一個空格。歐文前置標點前如果不是另一個前置標點,則其前需要一個空格。不要在任何中文標點和前後之間添加空格。例如:

  • Punctuation(formerly sometimes called pointing)is the use of spacing,conventional signs,and certain typographical devices as aids to the understanding and correct reading of written text,whether read silently or aloud. ——錯誤
  • Punctuation (formerly sometimes called pointing) is the use of spacing, conventional signs, and certain typographical devices as aids to the understanding and correct reading of written text, whether read silently or aloud. ——正確

單詞與數字中需要空格,除非它本身是專有名詞或縮寫。例如:

  • Chapter1.‌某子標題——錯誤
  • Chapter 1. 某子標題——正確
  • Windows10——錯誤
  • Windows 10——正確

數字與單位之間需要添加空格。例如:

  • 我家的光纖入戶寬帶有10Gbps,SSD一共有10TB。 ——如果作為標題,可以省略空格。在正文中必須添加空格
  • 我家的光纖入戶寬帶有10 Gbps,SSD一共有10 TB。——正確

度和百分號前不應該添加空格。例如:

  • 今天有233 °的高溫。——錯誤
  • 今天有233°的高溫。——正確
  • 新的MacBookPro有0 %的CPU性能提升。——錯誤
  • 新的MacBook Pro有0%的CPU性能提升。——正確

不要在漢字之間添加空格。如果確實需要表示停頓,選用其他的標點來代替。

可選

在漢字和歐文字母、漢字和歐文數字之間添加空格。例如:

  • 機器貓吧大全由 MediaWiki 驅動。——正確
  • iPhone SE 第二代在 2020 4 15 日發布。——正確

對於日期,如果出於特殊目的,可以不添加空格。

既成的專有名詞內部,即使包含西文字母,也不要添加空格。例如:

  • 哆啦 A ——錯誤
  • 哆啦A夢——正確
  • IT 之家——錯誤
  • IT之家——正確
  • up ——錯誤
  • up主——正確

在同一篇文章中,應當保持相同的空格使用方法。

大小寫和縮寫

專有名詞大小寫使用官方選定的規範。如果某組織不將歐文作為工作語言,且不重視字體排印,則自行推定大小寫。例如:

  • 哆啦a夢——錯誤
  • 哆啦A夢——正確
  • bilibili——錯誤。因為嗶哩嗶哩根本並不注重任何字體排印的規範
  • Bilibili——正確
  • qq——錯誤
  • QQ——正確
  • wechat——錯誤
  • WeChat——正確

由於本站的主題與哆啦A夢密切相關,請杜絕將「哆啦A夢」拼錯的行為。

如果明確首字母是小寫的專有名詞及用戶 ID,否則任何歐文單詞位於中文句首仍應當將首字母大寫。例如:

  • macOS 曾經被命名 OS X。——正確

縮寫詞使用符合母語者習慣的拼寫方法或者官方規定的寫法。例如:

  • P.S. 這是一段附言。——正確
  • 有些話是很無聊的,e.g., 這句話就如此。——正確
  • 這個 up主一個粉絲都沒有。——正確

數字

一般數字

具有科學意義的數值,例如正負整數、小數、百分比、數、比例,以及比較精確的某一數值等,使用阿拉伯數字;中文慣用的詞、詞組、成語、慣用語、縮略語、約數、具有修辭作用的數字等,使用中文數字。不確定時應根據上下文選擇並自洽。小於等於十的數,在不確定時也建議使用中文數字。例如:

  • 50 幾人——錯誤
  • 五十幾人——正確
  • 30 50 天——錯誤
  • 30, 50 天——錯誤
  • 三、五十天——錯誤
  • 三五十天——正確
  • 那篇論證中有 1 處問題——重點在「問題」時,應當使用中文數字
  • 那篇論證中有 12 處問題——正確
  • 那篇論證中有一處問題——正確

對於較大的阿拉伯數字,需要分割數位的,使用歐文逗號總右往左每三或四位劃分。例如:

  • 987,654,321——正確
  • 9,8765,4321——正確。更符合漢語習慣

時間

確切的公曆日期使用阿拉伯數字。年月日前不應當添加前導零。例如:

  • 2024 年 5 月 5 日——正確
  • 2020 年 01 月 01 日——錯誤
  • 2020 年 1 月 1 日——正確

需要強調的年或月可以使用中文數字。其中「零」可以簡寫作「〇」。例如:

  • 2020年一月——錯誤
  • 二0二0年一月——錯誤
  • 二O二O年一月——錯誤
  • 二零二零年一月——正確
  • 二〇二〇年一月——正確

非正文中的簡寫年月日用連字符或正斜線連接,且需要前導零。例如:

  • 2024/05/5——正確
  • 2024-05-5——正確

本站主要面向中國大陸的用戶,不要使用民國紀年法。

農曆、年號紀年法一律使用中文數字,禁止使用阿拉伯數字。

序號

有多種序號的標記方法。例如:

  • 一、」「二、」「三、」……
  • (一)」「(二)」「(三)」……
  • 1.」「2.」「3.」……
  • 1)」「2)」「3)」……
    1)」「2)」「3)」……
  • (1)」「(2)」「(3)」……
    (1)」「(2)」「(3)」……
  • 」「」「」……

使用時應當注意編號後的標點及空格。一般情況下,如果本站預設的項目編號列表能滿足需求,則不要使用自行輸入的編號。

注意:如果並列項目之間沒有重要度、主次、時間、空間等明確順序,也不是索引的話,就不要使用數字項目編號來讓列表看起來很有條理。例如:

    1. 關於新劇評論區的優質評論以及分析
    2. 優秀文章類:研究、分析、影評、科普、盤點等
    3. 優質藝術創作類:繪畫、同人文、頭圖製作、手工、視頻製作、音樂等
    4. 具有一定深度的話題貼
    ——錯誤
    • 關於新劇評論區的優質評論以及分析
    • 優秀文章類:研究、分析、影評、科普、盤點等
    • 優質藝術創作類:繪畫、同人文、頭圖製作、手工、視頻製作、音樂等
    • 具有一定深度的話題貼
    ——正確

標音

註釋

  1. ^1.0 1.1 僅在解析度縮放大於 1.25 倍時,為避免渲染過於糟糕