Help:格式手册

(重定向自Help:Format

本页仍在编写中

格式手册旨在为机器猫吧大全提供普适的文字排版和格式规范,涵盖范围为页面最终显示效果。对于文字的表述,请参见编辑手册。对于 wikitext 的布局及技术上的实现,请参见技术手册

标点

通常情况下,基本的标点使用规则应该已在学校教授过。该章节仅选择性描述部分通用内容和补充内容。

句号・问号・叹号

陈述句、语气平缓的祈使句后应当使用句号;疑问句、语气平缓的反问句后和其他一些表示疑问处应当使用问号;语气强烈的句子后和其他一些表示惊叹处应当使用叹号

完整的句子后都应当使用上述三者之一,除了使用省略号或破折号将部分语句或情感省略的情况。

如果不是完整的句子,请不要在末尾使用使用句号,例如位于图片、引言、表格等下方的短语式说明文字的粗体小字。有些情况下短语式说明文字可能会很长,并含有多个分句或完整句,这种情况下其之中可以正常使用标点,而末尾的标点仍应去除。

例如这段引文的绿色说明为正确示范:

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud….

    一段没有明确含义的拉丁文。被广泛地在西文印刷、设计领域中作为示例文本使用

如果一句话引出了新起一行的元素,如图片、列表等,而该元素之内不适合添加标点,这时候的应当省略句末标点。切勿在该元素后结段落的开头补上上一句的标点。

问号也可以用于代指或表示不明确的时间,例如:

  • 2024年04月?–?——前者表示时间不明确,后者代指未知的时间

在不正式的情形下,问号可以跟叹号连用,用来表示语气强烈的惊吓、质问或反问。两者的前后顺序不作明确规定,但不要连续反复使用。西文中还可以使用专有的「‽」,但不应当在东亚文种下使用。

在不正式的情形下,允许适当的连用句末标点来凸显语气。本站的专栏和文学区使用的字体实现了标点挤压[註 1],三个标点连用会占用两个字整的宽度,比两个连用占用 1.5 字宽的效果可能会更好一些。

逗号・顿号

逗号用在复句内的各短分句之间的停顿,或者用于分割较长的句子成分,如从句,以便阅读时能更方便地理解。顿号用于比逗号更短的停顿,例如并列词语、需要停顿的重复词语、由缩写而来的数字之间。如果并列的词语较长,且需要明确上述若干者的和/或关系,在表示和/或关系的词前可以使用逗号来停顿,而非顿号。例如:

  • 机器猫吧大全由文学、专栏、综合动态、猫吧历史、名人堂等版块构成。——全部使用顿号
  • 机器猫吧大全由文学、专栏、综合动态、猫吧历史,以及名人堂等版块构成。——「以及」前使用逗号

通常来说,汉语语境下不需要额外强调并列的短语的和/或,可由上下文推断得出。用逗号分隔放在最后的一项会被认为具有重要含义。

列表式的、没有前缀的汉字序数词后的分隔,用顿号。例如:

  • 一.……;二.……。——不正确。不应当使用逗号、句号、句点、冒号等
  • 一、……;二、……。——正确
  • 其一,……;其二……。——非列表式或含有前缀
  • 首先,……,其次……。——不属于序数词

在本站中,顿号还可以表示口语中较急促、没有延音的吞吞吐吐、口吃不清。

注意,如果并列的词语都被引号或书名号包裹,则省略其中的顿号

分号・冒号

分号表示并列关系分句之间的停顿,分隔通常较逗号更长。如果分句中没有逗号,且并列关系足够明显,使用逗号或分号均可。对于较长的分项,若其中已经包含句号或含有高阶分项,则初阶分项后应当使用句号而非分号。

冒号在句子中表示语段中提示下文或总结上文的停顿,可用于引出对话、结论等。例如:

  • 某甲说:「……。」——提示下文
  • 通过……的测试,我们得出了:……。——总结上文
  • 我参加了军事干部学校;你考上了北京大学;他进了机器制造厂:咱们三个都有光明的前途。——总结上文
  • 机器猫吧大全:百度机器猫吧自建的非营利性网站——在要解释的项目之后引出定义/描述

冒号亦可以用于书信、演讲稿、广告中,称呼语的后面,表示对这些人的呼吁。如:

  • 致用户:……

注意,这一种用法可能会跟用作标题时、省略了引号的引言有混淆,如:

  • 雨天:我走了一万座城市——省略的引号的情况

这种情况下要额外区分以保证能通过上下文确认要表示的含义。

分号和冒号还有较少见的用法,用于在省略部分或全部点因果或转折关联词时,替换前句末尾的标点。例如:

  • 做了那么多很有成效的样子;但好像并没有什么用。——转折

括号・引号・书名号・专名号

括号用于表示行内注释、补充说明等。如果括号内可以成句,则应该正确使用句末标点,并将其放置在上一句的标点后;如果括号中的内容用于解释上一句的部分,则应该位于此句末尾标点之前。在本站中,如果括号内的短语是解释整段内容或表示情感,则可以将括号放在最后一句句末标点之外而不用在括号内使用句末标点。例如:

  • 哆啦A梦(香港译作多啦A夢),……。——解释部分
  • ……。(对于这种事情确实要具体分析,万一没做好后续处理会很麻烦。)……。——解释前文整句话
  • ……。(笑)——描述整段话的情感

如果解释的部分被引号、书名号、专名号包裹,则括号应该放在其外侧

如果括号内还包含括号,应循环使用圆、方、花括号。在本站中,出于方便,最外层括号使用圆括号,第二层使用方括号,以此类推。

方头括号,形式为「【】」,一般用于标明标题的类别或前缀,或在特定场合用于强调词语注释的对象。不应用于正文

引号具有两种形式,一者简体横排环境下使用的蝌蚪引号「“”」「‘’」,一者在繁体或竖排时使用的直角引号「「」」「『』」。如果直角引号和蝌蚪引号在汉语中同时出现,后者往往指代讽刺意。

如果引号内还包含引号,则应该交替使用引号的不同形式。对于蝌蚪引号,外层使用双引号,内层使用单引号;对于直角引号,外层使用单引号,内层使用双引号。中国大陆规范在竖排时,蝌蚪引号应替换为直角引号,而不改变单双形态;出于统一,本站直角引号始终以单引号作为外层。

本站的简繁转换系统会单向地将蝌蚪引号在繁体环境下替换成直角引号。注意,中文和西文的引号使用了相同的编码,为了避免在西文中的引号样式错误,应为西文指定文种语言来正确处理此问题。

  • 「Didnt she say 『I like red best』 when I asked her wine preferences?」——如果不指定语言,在繁体环境下的错误
  • Didnt she say I like red best when I asked her wine preferences?——如果不指定语言,在简体环境下的错误
  • “Didn’t she say ‘I like red best’ when I asked her wine preferences?”——正确

注意,为了在打字机上节省键位,直引号「'」「"」被用来代替前后引号、省略撇、分秒符号。这些符号在数字时代被继承了下来,但至少在本站,仍应该正确地使用前后引号

在本站,建议使用直角引号的形式

书名号用于表示書名、篇名、報紙名、刊物名、影劇名等。具有两种形式:主式形为「《》」「〈〉」;辅式形为「  」,为下加波浪号,本站不使用。

如果书名号内还包含书名号,应当交替使用双单:最外层为双,次外层为单,以此交替。如果单书名号单独出现于外部,则认为其表示的为篇名。例如:

  • 《〈中国工人〉发刊词》发表于1940年2月7日。——交替使用
  • 《猫吧史记Ⅱ》〈猫吧反爆史(上)〉——前者为作品名,后者为其中的篇名

被书名号包裹的文字指代具体的作品而非文章标题,例如:

  • 本页被命名为《格式手册》。——错误。这里的标题是指作为引文使用,不是指代本作品
  • 本页被命名为「格式手冊」。——正确
  • 本页被命名为格式手冊。——在不引起争议的情况下,省略引号。

在日文中,「『』」用来表示书名,「「」」用来表示篇名,而「《》」用来表示机构名称。不推荐使用此形式。

在英文中,不存在特定的书名号。斜体用于指代书名,引号用于指代篇名。

注意,不要使用小于号「<」和大于号「>」来代替书名号

专名号用于标示人名、地名等专有名词,形式为「  」,为下划线。

省略号・破折号・象声号

省略号用于省略部分文字,形式为「」,或用于省略大段文字,形式为「」。在本站,用于表示说话的断断续续,可以使用三个点的形式「」。

西文的省略号没有统一的规范。本站规定为「」或者三个连用的句点「...」。如果其省略的是该句子之后的内容,不同于中文的处理,该句仍应使用正确的句末标点。如果省略的是句中的部分单词,应把省略号当作常规的单词,仍然在其两端添加空格。例如:

  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur … elit, sed do eiusmod tempor incididunt…. ——西文中两种使用方式的区别

破折号用于表示语句中某些成分的注释、补充说明或语音、意义的变化。对于行内插入的解释说明,如果有比较明显的语义转变或较长,在插入语与原文之间使用破折号,若不造成歧义也可以使用逗号;否则使用括号。标示总结上文或提示下文有时也可用破折号。

注意,中文和西文的省略号与破折号使用了相同的编码。通常情况下中文的省略号和破折号应当竖直位于正中,而西文的省略号位于字的底端,破折号略有差异。本站的专栏和文学区使用的字体区分了两者的中西形式[註 1]应为西文指定文种语言来显示正确的省略号。

象声号用于不正式情况下表示声音的延续或轻软,形式为「」,同波浪号。两个象声号连用时,可同于破折号将句末标点省略。仅出现一个时,在本站不明确规定是否仍需句末标点。

连字符・连接号・波浪号・间隔号

连字符,形式为「-」的主要用途是标记合成词。或对于西文排版,如果一个单词不能继续放在当前行,则根据特定的规则(主要是音节)将该单词断开,前者放于当前行并在其后增加连字符,后者移动到下一行。此行为称为断字 (hyphenation)。

在日文中,为了避免音译词中已有的连字符和长音符混淆,连字符改用为双连字符,其形式为「」。注意,双连字符并不是等号。

原则上中文不使用连字符。对于中西合成词,例如「某某-er」,需要在之间添加连字符。

注意,为了在打字机上节省键位,连字符跟诸多与之类似的符号合并。但至少在本站,仍应该使用正确的符号。例如,减号/负号应当使用「」,其具有跟加号一致的宽度。连接号跟连字符也十分类似。

半宽连接号(en dash),形式为「」,比连字符稍长,用于时间和数量的连续,也可用于地点和关系的连接。

部分合成词前后既可用连字符,也可用半宽链接号。这种情况不作明确规定。

全宽连接号(em dash),形式为「」,计算机实现上为破折号的一半,在西文中的用法类似于中文的破折号。可用于递进式发展项目的连接。中文下也用于对半宽连接号取代。

全宽连字符,形式为「」,中文下用于对半宽连接号的取代。少数情况下作为译文中对原有的连字符的转写(但通常来说,译名中的连字符会被省略)。中西合成词的连字符不替换成全宽连字符。

波浪号,形式为「」,不可用于西文,含义类似于半宽连接号,中文下有时可以使用此符号。除非避免跟汉字「一」混淆,在本站不推荐。

例如:

  • Paris-London——错误。使用了連字符,表示有一个单词叫做「巴黎伦敦」
  • Paris–London——正确。使用半宽连接号,表示从巴黎到伦敦
  • 巴黎—伦敦——正确。全宽连接号
  • 巴黎~伦敦——正确,但不推荐
  • Newton-Leibniz axiom——错误。使用了连字符,表示有人名叫做「牛顿莱布尼兹」
  • Newton–Leibniz axiom——正确。使用半宽连接号,表示牛顿及莱布尼兹
  • 牛顿–莱布尼兹定理——正确。半宽连接号,但不推荐
  • 牛顿-莱布尼兹定理——正确。全宽连字符
  • 9:41-12:32——错误
  • 9:41~12:32——错误
  • 9:41~12:32——具有争议。尽量不要这样使用
  • 9:41–12:32——正确
  • 10–20 个人——正确
  • 十~二十个人——正确,用于避免混淆
  • 1906年–1967年——正确,但不推荐
  • 1906年-1967年——正确
  • 1906年—1967年——正确
  • 《猫吧通史》将猫吧历史上古时代—古典时代—文艺复兴时代—置顶社时代。——正确。为递进式发展项目的连接

间隔号用于音译名词的分隔、书名和篇名之间的分解,在标题中可以用于并列词语。由于规定的中文和西文的间隔号使用了相同的编码,本站将片假名中黑挪用作全宽的中文间隔号,其形式为「」。不要将间隔号用作项目标记符号。

  • 藤子•F•不二雄——错误

中文之间参杂的西文的标点使用 

除了上述说明,还需要遵循以下规则。

被引号、书名号包裹的西文部分,以及完整的西文句子,标点保持西文的规范。例如:

  • 乔布斯说过,Stay hungry,stay foolish。——错误
  • 乔布斯说过,Stay hungry, stay foolish. ——正确
  • 乔布斯说过,Stay hungry, stay foolish. ——正确
  • 乔布斯说过「Stay hungry, stay foolish.」——正确
  • 《Hackers&Painters:Big Ideas from the Computer Age》非常有趣。——错误
  • Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》非常有趣。——正确。但是为了防止被好事者批判,避免这样用
  • Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age》非常有趣。——正确
  • Hackers & Painters: Big Ideas from the Computer Age 非常有趣。——正确

中文语境下使用全宽间隔号。若有一侧为西文,允许使用半宽。例如:

  • 藤子・F・不二雄——正确
  • 藤子·F·不二雄——正确
  • 《天・地・人》——正确

对于引号、括号等,如果其包裹的部分大部分是西文字母及数字,则使用西文的标号是允许的。例如:

  • 哆啦A梦由布鲁斯威利斯 (Bruce Willis) 饰演。——正确
  • 哆啦A梦由布鲁斯威利斯(Bruce Willis)饰演。——正确
  • 小倉宏文是從昨天 (597 集) 開始出任日常版導演。——正确
  • 小倉宏文是從昨天(597 集)開始出任日常版導演。——正确
  • 小倉宏文是從昨天 (597 集)開始出任日常版導演。——错误。不要脚踏两条船

在同一篇文章中,应当保持相同的混排标点使用方法。

标点规范性

颜文字、表情符号、表情包不可以作为标点,而应当看作独立的词语。句尾的「w」等也不可当作标点。放在句末的,用半个括号表示情绪的,例如「(笑」,应当把括号补全。

避免标点堆砌使用。尽量不要让标点重复四次及以上。

空格

示例中,可能被忽视的空格用浅绿色背景表示,不需要的空格用浅红色背景表示。

强制 

除非在写代码,两个独立单词之间的空格不可以被省略,即使第二个单词首字母大写了。也不要在任何情况下添加使用一个以上的空格。例如:

  • iphonese ——错误
  • iphone  se ——错误
  • iPhone SE ——正确

西文后置标点后如果不是另一个后置标点,则其后需要一个空格。西文前置标点前如果不是另一个前置标点,则其前需要一个空格。不要在任何中文标点和前后之间添加空格。例如:

  • Punctuation(formerly sometimes called pointing)is the use of spacing,conventional signs,and certain typographical devices as aids to the understanding and correct reading of written text,whether read silently or aloud. ——错误
  • Punctuation (formerly sometimes called pointing) is the use of spacing, conventional signs, and certain typographical devices as aids to the understanding and correct reading of written text, whether read silently or aloud. ——正确

单词与数字中需要空格,除非它本身是专有名词或缩写。例如:

  • Chapter1.‌某子标题——错误
  • Chapter 1. 某子标题——正确
  • Windows10——错误
  • Windows 10——正确

数字与单位之间需要添加空格。例如:

  • 我家的光纤入户宽带有10Gbps,SSD一共有10TB。 ——如果作为标题,可以省略空格。在正文中必须添加空格
  • 我家的光纤入户宽带有10 Gbps,SSD一共有10 TB。——正确

度和百分号前不应该添加空格。例如:

  • 今天有233 °的高温。——错误
  • 今天有233°的高温。——正确
  • 新的MacBookPro有0 %的CPU性能提升。——错误
  • 新的MacBook Pro有0%的CPU性能提升。——正确

不要在汉字之间添加空格。如果确实需要表示停顿,选用其他的标点来代替。

可选

在汉字和西文字母、汉字和西文数字之间添加空格。例如:

  • 機器貓吧大全由 MediaWiki 驅動。——正确
  • iPhone SE 第二代在 2020 4 15 日发布。——正确

对于日期,如果出于特殊目的,可以不添加空格。

既成的专有名词内部,即使包含西文字母,也不要添加空格。例如:

  • 哆啦 A ——错误
  • 哆啦A梦——正确
  • IT 之家——错误
  • IT之家——正确
  • up ——错误
  • up主——正确

在同一篇文章中,应当保持相同的空格使用方法。

大小写和缩写

专有名词大小写使用官方选定的规范。如果某组织不将西文作为工作语言,且不重视字体排印,则自行推定大小写。例如:

  • 哆啦a梦——错误
  • 哆啦A梦——正确
  • bilibili——错误。因为哔哩哔哩根本并不注重任何字体排印的规范
  • Bilibili——正确
  • qq——错误
  • QQ——正确
  • wechat——错误
  • WeChat——正确

由于本站的主题与哆啦A梦密切相关,请杜绝将「哆啦A梦」拼错的行为。

如果明确首字母是小写的专有名词及用户 ID,否则任何西文单词位于中文句首仍应当将首字母大写。例如:

  • macOS 曾经被命名 OS X。——正确

缩写词使用符合母语者习惯的拼写方法或者官方规定的写法。例如:

  • P.S. 这是一段附言。——正确
  • 有些话是很无聊的,e.g., 这句话就如此。——正确
  • 这个 up主一个粉丝都没有。——正确

数字

一般数字

具有科学意义的数值,例如正负整数、小数、百分比、数、比例,以及比较精确的某一数值等,使用阿拉伯数字;中文惯用的词、词组、成语、惯用语、缩略语、约数、具有修辞作用的数字等,使用中文数字。不确定时应根据上下文选择并自洽。小于等于十的数,在不确定时也建议使用中文数字。例如:

  • 50 几人——错误
  • 五十几人——正确
  • 30 50 天——错误
  • 30, 50 天——错误
  • 三、五十天——错误
  • 三五十天——正确
  • 那篇论证中有 1 处问题——重点在「问题」时,应当使用中文数字
  • 那篇论证中有 12 处问题——正确
  • 那篇论证中有一处问题——正确

对于较大的阿拉伯数字,需要分割数位的,使用西文逗号总右往左每三或四位划分。例如:

  • 987,654,321——正确
  • 9,8765,4321——正确。更符合汉语习惯

时间

确切的公历日期使用阿拉伯数字。年月日前不应当添加前导零。例如:

  • 2024 年 4 月 24 日——正确
  • 2020 年 01 月 01 日——错误
  • 2020 年 1 月 1 日——正确

需要强调的年或月可以使用中文数字。其中「零」可以简写作「〇」。例如:

  • 2020年一月——错误
  • 二0二0年一月——错误
  • 二O二O年一月——错误
  • 二零二零年一月——正确
  • 二〇二〇年一月——正确

非正文中的简写年月日用连字符或正斜线连接,且需要前导零。例如:

  • 2024/04/24——正确
  • 2024-04-24——正确

本站主要面向中国大陆的用户,不要使用民国纪年法。

农历、年號紀年法一律使用中文数字,禁止使用阿拉伯数字。

序号

有多种序号的标记方法。例如:

  • 一、」「二、」「三、」……
  • (一)」「(二)」「(三)」……
  • 1.」「2.」「3.」……
  • 1)」「2)」「3)」……
    1)」「2)」「3)」……
  • (1)」「(2)」「(3)」……
    (1)」「(2)」「(3)」……
  • 」「」「」……

使用时应当注意编号后的标点及空格。一般情况下,如果本站默认的项目编号列表能满足需求,则不要使用自行输入的编号。

注意:如果并列项目之间没有重要度、主次、时间、空间等明确顺序,也不是索引的話,就不要使用数字项目编号来让列表看起来很有条理。例如:

    1. 關於新劇評論區的優質評論以及分析
    2. 優秀文章類:研究、分析、影評、科普、盤點等
    3. 優質藝術創作類:繪畫、同人文、頭圖製作、手工、視頻製作、音樂等
    4. 具有一定深度的話題貼
    ——錯誤
    • 關於新劇評論區的優質評論以及分析
    • 優秀文章類:研究、分析、影評、科普、盤點等
    • 優質藝術創作類:繪畫、同人文、頭圖製作、手工、視頻製作、音樂等
    • 具有一定深度的話題貼
    ——正確

注音

註釋

  1. ^1.0 1.1 仅在分辨率缩放大于 1.25 倍时,为避免渲染过于糟糕