漢化

小說版
大雄的南極冰冰涼大冒險

・著:白井かなこ
脚本·监督:髙橋敦史
汉化:宋博虎

序言

故事要追溯到遙遠的距今十萬年前的南極。

如畫般的湛藍天空中,漂浮着白色的雲彩。

說到南極,那裡本應該是覆蓋着厚厚冰層白茫茫的世界……

不知怎麼回事,大地上一座沒有冰封,砌石結構的大都市就坐落在這裡。

滿是裂隙的牆壁,崩塌的建築物。看不到一點人氣,讓人不覺瑟瑟發抖。也許稱這裡是古代遺蹟更好些吧。


沉睡的石板路街道上,兩隻長着兩條腿的動物叭噢叭噢地叫着伴隨着腳步聲奔跑着。長長的鼻子看起來就像是長毛象,然而身高卻跟人類差不多,屁股上一條短小的尾巴上一團毛茸茸,耳朵看起來像翅膀一樣大大的。

一頭黃綠色絨毛的叫做泰克,另一頭黃色絨毛則叫做尤卡坦。

它們各自的背上都乘坐一人。

「……這是?」

頭戴假面,身着黃綠色救生服的是希科伊博士,他停住泰克喃喃自語。一邊用手中的攝像機記錄着橫在眼前的石像,一邊目不轉睛地盯着。

然而,他很快意識到這並不是自己想要尋找的東西。

「博士!」

催促他趕緊走的是一個紅頭髮的少女。穿着超短裙防寒服,特殊的白色緊身褲,腳上一雙紅色靴子,正是博士的助手卡拉。

雖然很失望,但還是得重新振作起來,兩個人驅駛着泰克和尤卡坦奔跑着。不久,他們到達了建築物中空蕩蕩的廣場上。


眼前矗立着一座拿着盾牌的巨大石像。身體的下半部分在地下,只能看到盾牌以上。儘管如此,因為高大到可以仰望,所以整體上應該是相當大的吧。血盆大口,怒目圓睜,眼看就要動起來似的。像鬼瓦(獸頭瓦)一樣嚴肅的臉。

「真不得了」

巨大石像前,博士手拿攝像機抬頭仰望,顫聲道。身邊的卡拉則一邊抬頭看,一邊道出其名。

「這是布雷扎加的身軀……」

也許是自己尋找的東西即將到手。兩人不止感到興奮,更感到自己身上的重大使命,後背不覺一股寒意。

兩人仰望着巨大石像,石像額頭處不知什麼東西閃閃發光。

「就是那個!」

博士確信地道。那是一個像手鐲一樣大的金光閃閃的戒指。

正是那枚戒指……!

卡拉一下子就從尤卡坦的背上跳下,飛快地向布雷扎加的盾牌處移動。

眼看着就爬上了比自己身高高好幾倍的盾牌,從盾牌頂端輕盈地向着布雷扎加的下巴處躍去。接着馬不停蹄地朝着那枚戒指更進一步攀登上去。

不久,卡拉的一隻手就抓住了金色的戒指上。戒指的前端是一把黃金劍,劍尖深深刺入巨大石像的額頭。

卡拉用力往外拔,但是黃金劍紋絲不動。

「啊啊,你小心一點兒!」

博士在下面一邊通過攝像機觀察着卡拉,一邊為其擔憂。

突然,背後傳來了建築物倒塌的巨大聲音。博士用攝像機的遠攝功能聚焦發出聲音的地方。柱子的後面有幾條像章魚一樣的巨大觸手,若隱若現。距離不是很遠。

「那個身影是……卡拉,快下來!」

「就差一點……拔出來了」

卡拉將一把有自己一半長短的劍背在身後,向下跳到正等在下方的尤卡坦的背上。

「我們走!」

博士乘坐黃綠色的泰克,卡拉乘坐黃色的尤卡坦一起開始逃離這裡。

背後的柱子橫倒的同時,嗚嗚的吼叫聲也迫近了。

「奧克托貢」

卡拉回過頭來喊了一聲。逼近的是像巨大章魚一樣的怪物——奧克托貢。頭上戴着瓦罐一樣的東西的怪物,從那個瓦罐中露出一隻眼睛,正看着這邊。

一隻眼的下面,則是如同章魚一般粗長的觸手,歪歪扭扭地彎曲成一團。它們各自亂晃着,那怪物一邊大聲吼叫着,一邊追趕着卡拉他們。看起來保護古代遺蹟的石像,從沉睡中醒來了。

「我用音玉對付它。你先走!」

博士讓卡拉先行一步,自己則掏出槍來,發射「聲波」。

聲波固化成型,軟綿綿地命中了奧克托貢。然而全都被反彈出去,毫髮無傷。

被進一步激怒的敵人,伸出數條觸手,向着博士騎乘的泰克猛攻過去,博士從泰克背上跌落下來。伴隨着奧克托貢的吼叫聲,崩塌的遺蹟漸漸升騰起塵煙。

「博士!泰克!」

卡拉騎在尤卡坦背上,向着博士他們大喊的時候,敵人那巨大的一條觸手,已經橫亘在了向着石橋奔跑的尤卡坦的去路上。

在尤卡坦因急剎車而停下來的瞬間,騎在她背上的卡拉,失去了平衡,跌跌撞撞。由於反作用力,黃金劍從手中脫離。眼看着,黃金劍就改變了形狀,變成了像手鐲一樣大的戒指。重量一下子變輕的戒指,由於慣性的變化氣勢洶洶地飛向了遠方。

這裡是石橋之上,橋下是水渠。戒指就這樣閃爍着光澤,一路向水渠跌落下去。

「糟了!」

卡拉拼命去追趕戒指,從橋上向水渠跳去。

這樣下去,卡拉非掉下去不可。

尤卡坦趕忙伸出長鼻子,捲住了卡拉的一條腿。

「啊,不要!」

千鈞一髮,卡拉得救了,然而戒指卻遠遠地飛去。那是自己捨命也要得到的東西啊。

——噗通。

「戒指!」

卡拉無論怎樣伸手向水渠,也無法阻止戒指沉入水中。

譯者註:

文中出現的一些翻譯這裡簡要說一下:

1.布雷扎加這是個音譯,日文ブリザーガ跟暴風雪blizzard類似,電影裡翻譯成冰風暴巨人。

2.奧克托貢也是音譯,日文オクトゴン是兩種怪物的疊加,Octopee 和 Dragon,章魚怪和惡龍。電影裡翻譯成章魚怪。

3.音玉,日文漢字就是這樣書寫的,我直接用了,電影裡好像翻譯成聲波槍之類的,大概就是那個意思吧。

4.黃金戒指,電影裡似乎說是手鐲,其實本質是戒指,只不過是像手鐲一樣大的戒指。這裡特意說明一下避免歧義。
請勿於未經授權的情況下轉載本站文章。